© AnatolV

Слоўнік моладзевага слэнгу

 

А 

 

Аватара, -ы, ж. Відэа-файл для аперацыйнай сістэмы Windows. < Ад англ. AVI – ‘назва файла’.

Адабліцца, -блюся, -іцца, зак. Схадзіць у прыбіральню. < Ад дабл.

Адмін, -а, м. Адміністратар. < Ад англ. administrator ‘адміністратар’.

Аднарумавы, -ая, -ае. Аднапакаёвы. А што за флэт маеш? – Хрушчоўка аднарумавая. < Ад англ. room– ‘пакой’.

Адпáчыць, -у, ыць, зак. Выправіць, запаяць, упакаваць. < Ад англ. to pack – ‘упакаваць’.

Адпрынціць, -чу, ціць, зак. Аддрукаваць тэкст на прынтары. < Ад англ. printer– ‘прынтар’.

Адрынгаць, -аю, -ае, зак. Патэлефанаваць. Адрынгай мне сёння.                         < Ад рынгаць.

Адрэмувіць, -лю, -іць, зак. Перасунуць, адсунуць. < Ад англ. to remove– ‘перасунуць’.

Адсэндзіць, -у, -іць, зак. Адправіць, адаслаць пісьмы. < Ад сэндзіць.

Адфэйсаваць, -ую, -уе, зак. Гл. Адфэйсіць.

Адфэйсіць, -шу, -сіць, зак. Збіць, кулакамі пачаставаць (звычайна па твары).     < Ад фэйс.

Айбіэмка, -і, ж. Кампутар фірмы IBM. < Абр. ад англ. IBM ‘назва фірмы’.

Айдзі, нязм. Кампутарная праграма, якая дапамагае распазнаць файлы, інфармацыю. < Абр. ад англ. ID (to identify) ‘атаясамліваць, распазнаваць’.

Айпі, нязм. Адрас у лакальнай сетцы. < Абр. ад англ. IP – ‘адрас’.

Ака, нязм. Псеўданім, мянушка. < Абр. ад англ. also known as – ‘таксама вядомы як’.

Акцэска, і, ж. Права вольнага кампутарнага доступу. < Ад англ. access – ‘уваход, доступ’.

Алдуха, -і, ж. Гл. Олдзіца.

Алдушка, -і, ж. Гл. Олдзіца.

Алды, -оў, мн. 1. Бацькі. Алды паедуць, тады і прыйдзеш. 2. Нефармалы старэйшага ўзросту. < Ад англ. old – ‘стары’.

Анпабліць, -ю, -іць, незак. Забараніць агульны ўваход у рэсурс. < Ад пабліць.

Апгрэйдзіць, зак. і незак. Аднаўляць што-н. Ужо час апгрэйдзіць тваю сістэму. < Ад англ. upgrade – ‘мадэрнізіраваць, аднаўляць’.

Апендыцыт, -а, м. Дадатак пасля праграмы. < Ад англ. appendix – ‘дадатак’.

Аплікуха, -і, ж. Дадатковая кампутарная праграма. < Ад англ. application ‘дадатак’.

Асап, нязм. Хутка, як толькі магчыма. < Абр. ад англ. asap (as soon as possible) – ‘хутка, як толькі магчыма’.

Аск 1. -а, м. Каньканне. Пойдзеш са мной на аск? 2. -а, м., часцей мн. Пытанне, праблема. Якія могуць быць аскі? 3. сцвярджальная часціца. Безумоўна, бясспрэчна, натуральна. Хочаш піва? – Аск. < Ад англ. ask – ‘пытаць, запытвацца’.

Аскацель, -я, м. Той, хто часта пазычае што-н (грошы, ежу, адзенне) у знаёмых. Гэты аскацель нават і грабянец пазычае. < Ад аскаць.

Аскаць, -аю, -ае, незак. 1. Пазычаць у каго-н што-н. Сёння быў вымушаны аскаць грошы ў метро. 2. Пытацца ў каго-н аб чым-н. Аскні яго, колькі націкала.  < Ад англ. to ask – ‘пытаць, запытвацца’.

Аскер, -а, м. Чалавек, які жыве за чужы кошт. < Ад аскаць.

Аскнуць, -ну, -не, зак. Аскні яго, куды нам ісці. < Ад аскаць.

Асма, -ы, ж. Мова праграміравання нізкага ўзроўню. < Ад англ. аssembler – ‘праграма, якая кадзіруе інструкцыі з пашырэннем ASM’.

Асмацік, -а, м. Праграміст на assembler. < Ад асма.

Аська, -і, ж. Персанальны нумар у службе імгненных паведамленняў. Сёння пры знаёмстве людзі паведамляюць сваі “аські”. < Ад англ. ACQ – ‘праграма’.

Атач, -а, м. Кампутарны файл, які далучаюць да электроннага паведамлення. < Ад англ. attachment – ‘прымацаванне, далучэнне’.

Аўтагад, -а, м. Кампутарная графічная праграма. < Ад англ. Auto Cad – ‘назва графічнай праграмы’.

Аўчык, -а, м. Гл. Аватара.

Афаік, нязм. Наколькі я ведаю. < Абр. ад англ. as far as I know – ‘наколькі я ведаю’.

Ахаіць, -ю, іць, зак. Закінуць праграму ў верхнюю памяць. < Ад англ. high ‘высокі’.

Б

Багісты, -ая, -ае. З мноствам памылак. < Ад англ. bug ‘вірус, мікроб, недахоп’.

Байк, -а, -м. Матацыкл. < Ад англ. bike (bicycle) – ‘матацыкл, ровар’.

Байкер, -а, м. Член клуба матацыклістаў. < Ад байк.

Байкерша, -ы, ж. Дзяўчына, член клуба, групоўкі матацыклістаў.                     < Ад байкер.

Бася, -і, ж. Стан на лініі “Занята”. < Ад англ. busy‘заняты’.

Батнік, -а, м. Запускны файл bat. < Ад англ. bat – ‘файл’.

Батон, -а, м. Кнопка, клавіша. Клікні батон. < Ад англ. button – ‘гузік’.

Беспрайсавы, -ая, -ае. 1. Дармавы. 2. Той, хто не мае пры сабе грошаў.          < Ад англ. price – ‘цана’.

Беспрайсоўнік, -а, м. 1. Чалавек, у якога няма грошаў. 2. Сітуацыя, пры якой адсутнічаюць якія-н грошы. < Ад англ. price – ‘цана’.

Бёзнік, -а, м. Народзіны. Не спадабалася мне  туса на бёзніке. < Ад англ. birthday – ‘народзіны’.

Бібіэл, нязм. Вярнуся праз некаторы час. < Абр. ад англ. BBL (Be Back Later) – ‘вярнуся праз некаторы час’.

Бігавы, -ая, -ае. Вялікі. < Ад англ. big – ‘вялікі’.

Біма, -ы, ж. Кампутар кампаніі IBM. < Абр. ад англ. IBM.

Бінк, -а, м. Кампутарная паштовая праграма. < Ад англ. Binkley Terminal – ‘назва паштовай праграмы’.

Блэкавы, -ая, -ае. 1. Чорны. 2. Афрыканскі, негрыцянскі. < Ад англ. black – ‘чорны’.

Блэкаўка, -і, ж. Жанчына, прадстаўнік негроіднай расы. < Ад англ. black  – ‘чорны’.

Бок, нязм. Натуральна, безумоўна. < Абр. ад англ. BOC (But Of Course) – ‘натуральна’.

Брыцішовы, -ая, -ае. Англійскі. Гэта не якія-небудзь, а брыцішовыя джынсы. < Ад англ. British – ‘брытанскі’.

Брэндавы, -ая, -ае. Вядомы, новы. < Ад англ. brand – ‘гандлёвая марка’.

Бузіць, -іт,  незак. Выдаваць сігнал “Занята”. < Ад англ. busy ‘заняты’.

Бусік, -а, м. Мікрааўтобус. < Ад англ. bus ‘аўтобус’.

Буціць, -іт, незак. Перазагружаць кампутар. < Ад англ. to boot – ‘перазагружаць’.

Бэбёнак, -нка, м. Дзіцёнак. У іх хутка бэбёнак з’явіцца. < Ад англ. baby – ‘дзіця, дзіцянё’.

Бэбік, -а, м; бэйбік, -а, м. Дзіцёнак. < Ад англ. baby – ‘дзіця, дзіцянё’.

Бэднуты, -ая, -ае. Сапсаваны (а праграме, дыскеце). < Ад англ. bad –    ‘дрэнны’.

Бэкапіць, -іць, незак. Ствараць кампутарныя копіі, якія будуць захоўвацца ў рэзерве. < Ад англ. backup – ‘дадатковая дапамого ці падтрымка’.

Бэставы, -ая, -ае. Выдатны, цудоўны. < Ад англ. best – ‘найлепшы’.

 

В

Вайтавы, -ая, -ае. Белы. < Ад англ. white  – ‘белы’.

Вайфіца, -ы, ж. Жонка. < Ад англ. wife – ‘жонка’.

Вата, -ы, ж. Кампілятар фірмы Watcom. < Ад англ. Watcom – ‘назва фірмы’.

Віжуалка, -і, ж. Кампутарнае асяроддзе праграміравання. < Ад англ. Visual Studio – ‘асяродддзе праграміравання’.

Вінда, -ы, ж.; мн. вінды, -оў. Аперацыйная сістэма MS Windows. < Ад англ. MS Windows – ‘назва фірмы’.

Віндавоз, -а, м. Гл. Вінда.

Віндзец, -а, м. Аварыйнае стан аперацыйнай сістэмы MS Windows.            < Ад вінда.

Віндуз, -а, м. Гл. Вінда.

Віндузятнік, -а, м. Зняважлівая назва карыстальніка аперацыйнай сістэмы Windows. < Ад вінда.

В’ювер, -а, м. Кампутарная праграма для агляду файлаў. < Ад англ. view – ‘агляд’.

Выдрынкаць, -аю, ае, зак. Выпіць да дна, асушыць. < Ад англ. to drink –‘піць’.

Выдрынчаць, -чу, -чыць, зак. Гл. Выдрынкаць.

Вэбануць, ну, -не, зак. Праверыць праграму на вірусы з дапамогай антывіруснай праграмы Doctor Web. < Ад англ. Doctor Web – ‘антывірусная праграма’.

Г

Гамер, -а, м; геймер, -а, м. Ігрок у кампутарныя гульні. < Ад англ. game – ‘гульня’.

Гаміцца, -млюся, -міцца, незак. З сябрам гаміліся да самага ранку.               < Ад гаміць.

Гаміць, -іт, незак. Іграць у кампутарную гульню. < Ад англ. game – ‘гульня’.

Гамовер, -а, м. 1. Канец гульні. 2. Спыненне кампутарнай праграмы.           < Ад англ. game over – ‘канец гульні’.

Генерыць, -ру, -рыць, незак. Стварыць спіс файлаў, адрасоў электроннай пошты; зрабіць свой плэйліст для Win Amp. < Ад англ. general  – ‘абагульнены’.

Герлуха, -і, ж. Гл. Герлушка.

Герлушка, -і, ж. Дзяўчына. Яна раней нічога сабе герлушка была.                < Ад англ. girl – ‘дзяўчына’.

Гёрлавы, -ая, -ае. Дзявочы, жаночы. Якая розніца гёрлавы, не гёрлавы, апранай. < Ад англ. girl – ‘дзяўчына’.

Голдавы, -ая, -ае. Залаты. < Ад англ. gold – ‘золата’.

Гугліць, -ю, -іць, незак. Шукаць у Інтэрнэце што-н  пры дапамозе  Google.     < Ад англ. Google – ‘пошукавая сістэма’.

Гудавы, -ая, -ае. Добры, высокай якасці. < Ад англ. gut – ‘добры’.

Гуй, нязм. Візуальны інтэрфэйс, дадатак. < Абр. ад англ. Graphical User Interface – ‘візуальны інтэрфэйс’.

 

Д

Дабл, -а, м. Прыбіральня. Дзе тут дабл паблізу? < Абр. ад англ. WC ‘прыбіральня’.

Дабліцца, -юся, -іцца, незак. Хадзіць у прыбіральню. < Ад дабл.

Даўніць, -ю, -іць, незак. Набіраць каманду “DOWN. < Ад англ.  down – ‘уніз’.

Джобаць, -аю, -ае, незак. Працаваць. < Ад англ. to job – ‘працаваць’.

Джорджавы, -ая, -ае. Грузінскі. Джорджавы чай. < Ад англ. Georgia – ‘Грузія’.

Дзед, -а, м; голы дзед. Назва кампутарнай праграмы. < Ад англ. Gold Ed – ‘назва праграмы’.

Дзізастэрны, -ая, -ае. Для якога характэрны так званы кампутарны армагедон. < Ад англ. disaster – ‘бяда’.

Дзімка, -і, м. Модуль кампутарнай памяці DIMM. < Ад англ. DIMM – ‘модуль памяці’.

Досевы, -ая, -ае. Прызначаны для працы ў сістэме DOS. < Ад англ. DOS Navigator – ‘аперацыйная сістэма’.

Драйвавы, -ая, -ае. Рытмічнае, эмацыянальна насычанае. < Ад англ. drive – ‘рух’.

Драміст, -а, м. Ударнік. < Ад англ. drum – ‘барабан’.

Дровы, -оў, мн. 1. Праграма. 2. Кампутар старой мадэлі. < Ад англ. driver – ‘праграма’.

Дрынкаваць, -ую, -уе, незак. Гл. Дрынкаць.

Дрынкануты, -ая, -ае. П’яны. < Ад дрынкаць.

Дрынкануць, -ну, -не, зак; дрынкнуць, -ну, -не, зак. Добра выпіць. < Ад дрынкаць.

Дрынкаць, -аю, -ае, незак. Піць спіртныя нопоі. < Ад англ. to drink – ‘піць’.

Дрынкач, -а, м. П’яніца. < Ад дрынкаць.

Дрынкер, -а, м. Гл. Дрынкач.

Дрынкнуць, -ну, не, зак. Зак да Дрынкаць.

Дрынчаць, -чу, -чыць, незак. Гл. Дрынкаць.

Дрынчар, -а, м. Гл. Дрынкач.

Дрынчужнік, -а, м. Гл. Дрынкач.

Дуб, -а, м. Кампутарная праграма. < Ад англ. Visual Dub – ‘назва праграмы’.

Думаць, -аю, -ае, незак. Гуляць у кампутарную гульню“DOOM. < Ад англ. Doom – ‘кампутарная гульня’.

Думер, -а, м. Чалавек, які захапляецца гульнёй “DOOM. < Ад думаць.

Дызэйбліць, -лю, -іць, незак. Скасаваць, забараніць, адмовіць. < Ад англ.      to disable – ‘рабіць няздольным’.

Дэбагер, -а, м. Кампутарная праграма для пошуку памылак і іх выпраўлення.  < Ад дэбажыць.

Дэбажыць, -жу, -ыць, незак. Шукаць і потым выпраўляць памылкі ў праграме. < Ад англ. to debug – ‘выпраўляць памылкі’.

Дэліціць, -чу, іць, незак. Выразаць непатрэбнае з файлавага дакумента.    < Ад англ. to delete – ‘выразаць’.

Дэльфін, -а, м. Праграміст, які карыстаецца праграмай Delphi.                    < Ад англ. Delphi – ‘назва праграмы’.

Дэнсіць, -шу, -сіць, незак. 1. Выконваць брэйк-данс. 2.Танчыць.                     < Ад англ. to dance – ‘танчыць’.

Дэнсы, -аў, мн. Дыскатэка. < Ад дэнсіць.

Дэфолтны, -ая, -ае. Без патрэбный інфармацыі, у якім адсутнічаюць значэнні. < Ад англ. default – ‘недахоп, адсутнасць’.

Е

Елавы, -ая, -ае. Жоўты. < Ад англ. yellow – ‘жоўты’.

З

Забаніць, -ю, іць, зак. Забараніць. < Ад англ. to bun – ‘забараніць’.

Заджобаць, -аю, -ае, зак. Зарабіць, напрацаваць. < Ад джобаць.

Задрынкаць, -аю, -ае, зак. Добра выпіць. < Ад дрынкаць.

Задрынчацца, -чуся, -ыцца, зак. 1. Спіцца. 2. Памерці ад алкаголя.             < Ад задрынчаць.

Задрынчаць, -чу, -чыць, зак. Добра выпіць. Затарыліся вайнам у шопе і па дарозе задрынчылі яго з ботла. < Ад дрынчаць.

Залупіцца, -люся, -іцца, зак. Заблытацца. < Ад лупіцца.

Зарэлізіць, -у, іць, зак. Афіцыйна выпусціць праграмны прадукт.                   < Ад рэлізіць.

Засітаць, -аю, -ае, зак. Пасядзець дзе-небудзь на працягу пэўнага часу. Варта засітаць тут: можа, які піпл прыйдзе. < Ад сітаць.

Застэндаваць, -дую, -дуе, зак. Адчуць эрэкцыю. Я застэндаваў у момант.        < Ад стэндаваць.

Засэйвіць, -ю, іць, зак. Захаваць інфармацыю. < Ад сэйвіць.

Засэйшэَнны, -ая, -ае. Вясёлы. – Адкуль ты такі засэйшэнны? < Ад сэйшн.

Зафакацца, -аюся, -аецца, зак. Стаміцца. < Ад англ. to fuck – ‘уступаць у сэксуальныя адносіны з кім-небудзь’.

Зафачыцца, -чуся, -чыцца, зак. Гл. Зафакацца.

Зафіціць, -чу, ціць, зак. Змясціць што-н. < Ад англ. to feet – ‘ісці пешшу’.

Зафрэкаць, -аю, -ае, зак. Зрабіць запыт аб пэўным файле са станцыі.         < Ад англ. file request – ‘запыт аб файле’.

Західаць, -аю, -ае, зак. Паслухаць (музыку, гуказапіс). < Ад хідаць.

Захолдзіць, -у, -іць, зак. Пакінуць, захаваць  файлы. < Ад  холдзіць.

Зашарыць, -у, -ыць, зак. Адчыніць які-н рэсурс у лакальнай сетцы для калектыўнага карыстання. < Ад англ. to share‘дзяліць, раздзяляць’.

Заюзаць, -аю, -ае, зак. Выкарыстаць. Я разумею, што гэта новыя магчымасці, але як іх заюзаць. < Ад юзаць.

Заююканы, -ая, -ае. Закадзіраваны ў сістэме UUCode. < Ад заююкаць.

Заююкаць, -аю, ае, зак. Адаслаць файл, закадзіраваны ў сістэме UUCode.       < Ад ююкаць.

Заюючыць, -чу, -чыць, зак. Гл. Заююкаць.

Згенерыць, -у, ыць, зак. Стварыць спіс файлаў, адрасоў электроннай пошты; зрабіць свой плэйліст для Win Amp. < Ад генерыць.

Зіпаваць, -ую, -уе, незак. Карыстацца архіватарам zip. < Ад англ. zip‘архіватар’.

Зіпнуты, -ая, -ае. Файл, зжаты архіватарам zip. < Ад зіпаваць.

Змітынгавацца, -уюся, -уецца, зак. Сустрэцца. Ну, змітынгуемся заўтра?      < Ад мітынгавацца.

Змітынгнуцца, -нуся, -нецца, зак. Сустрэцца. < Ад змітынгавацца.

Зужаны, -ая, -ае. Файл, зжаты архіватарам zoo. < Ад англ. zoo ‘архіватар’.

Зэксэльнуцца, -нуся, -нецца, зак. Папрацаваць з Microsoft Excel.                 < Ад англ. Microsoft Excel‘кампутарная праграма’.

Зэксэльны, -ая, -ае. Файл праграмы эксэль з пашырэннем xls.                        < Ад англ. Microsoft Excel‘кампутарная праграма’.

Зэксэліць, -ю, іць, зак. Працаваць з Microsoft Excel. < Ад англ. Microsoft Excel – ‘кампутарная праграма’.

І

Імхо, нязм. Па-мойму. < Абр. ад англ. in my honest opinion – ‘па-мойму’.

Інтрушка, -і, ж. Кампутарная застаўка, якая знаёміць з праграмай. < Абр. ад англ. intro (introduction) – ‘уступ, знаёмства’.

Ірда, -ы, ж. Інфрачырвоны порт кампутара. < Абр. ад англ. IrDa (Infrared Data Association) – ‘інфрачырвоны порт кампутара’.

Ірка, -і, ж. Сістэма он-лайнавых зносін. < Абр. ад англ. Internet Relay Chat – ‘сістэма он-лайнавых зносін’.

Іскэйпнуць, -ну, -не, зак. Знікнуць, збегчы. < Ад англ. to escape – ‘збегчы’.

Ітаць, -аю, -ае, незак. Есці. Што ітаць будзем?  < Ад англ. to eat – ‘есці’.

К

Камплэйнічаць, -аю, -ае, незак. Скардзіцца. < Ад англ. to complain ‘скардзіцца’.

Кантравы, -ая, -ае. 1. Вясковы. 2. Несучасны. < Ад кантры.

Кантрушнік, -а, м. 1. Вясковы жыхар. Наш дзед – тыповы кантрушнік.          2. Правінцыял. Палова Масквы – кантрушнікі. 3. Выканаўца музыкі ў стыле кантры. < Ад кантры.

Кантрушніца, -ы, ж. Правінцыялка. < Ад кантрушнік.

Кантры, -оў, мн. 1. Вясковыя жыхары. Спытай у кантроў, дзе тут крама.        2. Правінцыялы. Хіба гэта засэйшэнны піпл! Кантры, вось і ўсё.                       < Ад англ. country – ‘веска’.

Канэкціцца, -уся, -іцца, незак. Злучацца, аб’ядноўвацца ў віртуальнай прасторы. < Ад англ. to connect – ‘аб’ядноўваць, злучаць’.

Кароль дроў, -я, м. Кампутарная графічная праграма. < Ад англ. Corel Draw – ‘назва графічнай праграмы’.

Квакаць, -аю, -ае, незак. Гуляць у кампутарную гульню “Quake.                 < Ад англ. Quake – ‘кампутарная гульня’.

Квакер, -а, м. Аматар гульні Quake. < Ад квакаць.

Квакнуць, -ну, -не, зак. Зак. да  Квакаць.

Кілбаса, -ы, ж. Мульціплікатар. < Ад англ. Local Bus – ‘мульціплікатар’.

Кіліць, -лю, іць, незак. Спыняць кампутарныя працэсы. < Ад англ. to kill – ‘забіць’.

Кінгіца, -ы, ж. Царыца. “Кабы я была кінгіца”, – спічыць фёрстая герліца.        < Ад англ. king – ‘кароль, цар’.

Клікаць, -аю, -ае, незак. Націскаць на клавішы. < Ад англ. to click – ‘націскаць на клавішы’.

Клікнуць, -ну, -не, зак. Зак. да Клікаць.

Кліпаць, -аю, -ае, незак. Пісаць софт на CA Clipper. < Ад англ. clipper – ‘інструмент, які рэжа на маленькія частачкі’.

Комп, -а, м. Персанальны кампутар. < Ад англ. computer – ‘кампутар’.

Компік, -а, м. Гл. Комп.

Кракнуць, -ну, не, зак. Гл. Крэкнуць.

Кракер, -а, м; крэкер, -а, м. Узломшчык кампутарнай сістэмы.                  < Ад кракнуць.

Крыэйціць, -чу, ціць, незак. Ствараць што-н (каталог на дыске).               < Ад англ. creative – ‘творчы’.

Крэйзер, -а, м. 1. Пажылы, у гадах. 2. Вар’ят. < Ад крэйзіць.

Крэйзіць, -жу, -іць, незак. Здаецца мне, што Юлька твая крэйзіць.                  Гл. Крэзаваць.

Крэза, -ы, ж. 1. Вар’яцтва. 2. Дзіўная сітуацыя. 3. Арыгінальны, незвычайны мастацкі твор. < Ад англ. crazy – ‘звар’яцелы’.

Крэзаваць, -ую, -уе, незак. Вар’яцець. Не крэзуй, аскнем яшчэ грошаў.            < Ад крэза.

Крэзавоз, -а, м. “Хуткая дапамога”. < Ад крэза.

Крэзавы, -ая, -ае. 1. Псіхічны . 2. Экстраардынарны. < Ад крэзаваць.

Крэзагон, -а, м. Шалёны, дзіўны чалавек. < Ад крэза.

Крэзануты, -ая, -ае. Звар’яцелы, шалёны. Гэта крэзанутая дзейнічае мне на нервы. < Ад крэзануцца.

Крэзануцца, -нуся, нецца, зак. З глузду з’ехаць. < Ад крэза.

Крэзаторый, -я, м. 1. Дзіўная сітуацыя. 2. Лякарня для псіхічнахворых.  Столькі дзіўных асоб у горадзе – у крэзаторыі рамонт. < Утв. па мадэлі санаторый. < Ад крэза.

Крэзацца, -юся, -ецца, незак. 1. З ладу (з толку) збіцца. 2. Знаходзіцца ў наркалагічным дыспансеры. Яму яшчэ крэзацца да крэзацца. < Ад крэйзіць.

Крэзоўнік, -а, м. Звар'яваны. < Ад крэза.

Крэзуха, -і. 1. ж. Дакучлівая, уедлівая ідэя. 2. м. і ж. Чалавек, апантаны якой-н ідэяй. 3. Што-н дзіўнае, абсурднае. < Ад крэза.

Крэзушнік, -а, м. Гл. Крэзоўнік.

Крэкнуць, -ну, -не, зак. Зламаць, распакаваць праграмнае забеспячэнне і змяніць у ім даныя. < Ад англ. to crack – ‘разбіць, зламаць’.

Кулер, -а, м. Вентылятар для сістэмнага блока. < Ад англ. cool – ‘халодны’.

Кутаць, -аю, -ае, незак. Выразаць непатрэбную частку з файлавага дакумента. < Ад англ. to cut ‘рэзаць’.

Кэпэтэшка, і, ж. Кампутарная праграма-інтрумент. < Абр. ад англ. Kails Power Tools – ‘назва праграмы’.

Кэшыраваць, -ую, -уе, незак. Лічыць кампутарныя даныя загадзя.             < Ад англ. cash – ‘грошы’.

Л

Лавер, -а, м. Каханак, бахур. < Ад лавіць.

Лавіць, -влю, -іць, незак. Кахаць, мілаваць, падабаць. < Ад англ. to love – ‘кахаць, падабаць’.

Лаўнуцца, -нуся, -нецца, зак. Упадабацца. Апошні спіч, між іншым, лаўнуўся прэпаду. < Ад лавіць.

Лагініцца, -юся, -іцца, незак. Уваходзіць у кампутар. < Ад англ. login – ‘імя, якое выкарыстоўваецца пры ўваходзе ў кампутар’.

Лазар, -а, м. Лазарны прынтар. < Ад англ. laser print – ‘прынтар’.

Лайкаць, -аю, -ае, незак. Любіць. У пабе больш за ўсё блэк бір лайкаю.            < Ад англ. to like – ‘любіць’.

Ламер, -а, м. 1. Чалавек, які зусім не ўмее карыстацца кампутарам.                 2. Няўмелы, недасведчаны ў якой-н галіне чалавек. < Ад англ. lame – ‘кульгавы, крывы’.

Лівайсы, -аў, мн. Джынсы фірмы “Levis. < Ад англ. Levis ‘назва фірмы’.

Лінкаваць, -ую, -уе, незак. Злучаць суразмоўцаў у віртуальнай прасторы.      < Ад англ. to link ‘злучаць’.

Лічэр, -а, м. Бескарысны ўдзельнік файлаабмену, які толькі карыстаецца, але сам нічога ўзамен не дае. < Ад англ. leech ‘п’яўка’.

Лоаднік, -а, м. Чалавек, які захоўвае ці загружае сэйвы ў час гульні.          < Ад англ. to load ‘грузіць’.

Лол, -а, м. Чалавек, які адрозніваецца ад іншых недарэчнымі паводзінамі і найчасцей выклікае смех навакольных. < Абр. ад англ. LOL (Laughing out loud) – ‘вельмі гучна рагатаць’.

Лолка, -і, ж. Жаночая асоба, якая адрозніваецца ад іншых недарэчнымі паводзінамі. < Ад лол.

Лаліта, -ы, ж. Гл. Лолка.

Лонгавы, -ая, -ае. 1. Доўгі ( звычыйна аб валасах). У яго лонгавы хайр.            2. Высокі ( аб чалавеку). Лонгавы мэн. < Ад англ. long – ‘доўгі’.

Лузер, -а, м. Чалавек, якому не шанцуе ў кампутарнай гульні. < Ад англ.     to lose ‘губляць’.

Лук, -а, м. Кампутарная паштовая праграма. < Ад англ. Outlook ‘назва паштовай праграмы’.

Лукаць, -аю, -ае, незак. Глядзець. Што лукаеш, цюку ў руку хочаш?              < Ад англ. to look – ‘глядзець’.

Лукнуць, -ну, -не, зак. Зак. да Лукаць.

Лупіцца, -юся, -іцца, незак. Блытацца. < Ад англ. loop – ‘пятля’.

Лэйбл, -а, м.; лэйбла, -ы, ж.; лэйбэл, -а, м. Этыкетка, гандлёвы брэнд, фірмовы знак. < Ад англ. label ‘гандлёвая марка, фірмовы знак’.

Лэйбуха, -і, ж. Гл. Лэйбл.

Лэкаць, -аю, -ае, незак. Смактаць. < Ад англ. to lick – ‘смактаць’.

Лэфтавы, -ая, -ае. Левы. < Ад англ. left – ‘левы’.

 

 

М

Мабільнік, -а, м. Мабільны тэлефон. < Ад англ. mobile phone ‘мабільны тэлефон’.

Маздай, нязм. Аперацыйная сістэма Windows. < Ад англ. must die ‘павінна памерці’.

Мануалка, -і, ж. Кампутарны даведнік, падручнік, указальнік. < Ад англ. manual – ‘падручнік’.

Месага, -і, ж. Паведамленне па электроннай пошце. < Ад англ. message‘паведамленне’.

Мінімайзнуць, -ну, -не, зак. Знікнуць. < Ад англ. to minimize – ‘зрабіцца меншым у памеры’.

Мітынг, -а, м. Сустрэча, спадканне. < Ад англ. meeting – ‘сустрэча’.

Мітынгавацца, -юся, -ецца, незак. Сустракацца, збірацца. < Ад мітынг.

Мітынгнуцца, -нуся, нёцца, зак. Сустрэцца. У суботу ў яго на бёзніку мітынгнёмся. < Ад мітынг.

Монік, -а, м. Экран кампутара. < Ад англ. monitor ‘экран’.

Мунька, -і, ж. Месяц, маладзік. < Ад англ. moon – ‘месяц’.

Мыла, -а, н. 1. Электронная пошта. 2. Пісьмо. < Ад англ. mail – ‘пошта’.

Мыліць, -лю, іць, незак. Пасылаць паведамленні, пісьмы электроннай поштай. < Ад англ. mail  – ‘пошта’.

Мэйкануць, -ну, не, зак. Зак. да Мэйкаць.

Мэйкаць, -аю, -ае, незак. Тэлефанаваць, але хутка скідваць з мэтай, каб ператэлефанавалі.  < Ад англ.  to make ‘рабіць, ствараць’.

Мэйкацца, -юся, -ецца. Задацца, прыдацца, таланіць. Не мэйкаецца ў мяне гульня сёння. < Ад мэйкаць.

Мэйнавы, -ая, -ае. Штосьці галоўнае (галоўнае акно праграмы ці стартавая старонка сайта). < Ад англ. main – ‘галоўны’.

Мэн, -а, м. Мужчына. < Ад англ. man – ‘мужчына, чалавек’.

Мэнавы, -ая, -ае. Мужчынскі. < Ад мэн.

Мэнша, -ы, ж. Дзяўчына. Што за мэнша прыходзіла да цябе? < Ад мэн.

Н

Нааскаць, -аю, -ае, зак. Сабраць пэўную колькасць чаго-небудзь (звычайна грошы).  < Ад аскаць.

Надрынкацца, -юся, -ецца, зак. Напіцца, быць п’яным. < Ад дрынкаць.

Надрынчаць, -чу, -ыць. Прапіць пэўную колькасць грошаў. < Ад дрынкаць.

Надрынчацца, -уся, -ыцца, зак. Гл. Надрынкацца. < Ад дрынчаць.

Найкаўскі, -ая, -ае. Які адносіцца да фірмы  “NIKE. < Ад англ. NIKE – назва фірмы.

Найсавенькі, -ая, -ае. Чый бэбёнак такі найсавенькі. Гл. Найсавы.

Найсавы, -ая, -ае. Прыгожы. < Ад англ. nice – ‘прыгожы’.

Найт, -а, м. Ноч. Кожны найт усё ол райт. < Ад англ. night – ‘ноч’.

Найтаваць, -тую, -туе, незак. Калі хочаш, у мяне найтуй. Гл. Найтаць.

Найтануць, -ну, -не, зак. На фэст с задавальненнем паеду, было б дзе найтануць. Зак. да Найтаць.

Найтаць, -аю, -ае, незак. Начаваць. < Ад найт.

Намыліць, -лю, зак. Адаслаць паведамленні, пісьмы электроннай поштай.      < Ад мыла.

Наспікаць, -аю, -ае, зак. Нагаварыць. < Ад спікаць.

Неюзабельны, ая, -ае. Непрыдатны для карыстання. < Ад юзабельны.

Ноцік, -а, м. Маленькі кампутар, які можна насіць з сабой. < Ад англ. notebook – ‘маленькі кампутар’.

Нушка, -і, ж. Назва кампутарнай праграмы. < Абр. ад англ. Norton Utilities – ‘назва кампутарнай праграмы’.

Нью-вэйфавец, -ца, м. Фанат ці выканаўца музыкі стыля “новая хваля”.      < Ад англ. new wave – ‘новая хваля’.

Нью-вэйшчык, -а, м. Гл. Нью-вэйфавец.

Нэт, -а, м. Інтэрнэт. < Ад англ. Internet ‘Інтэрнэт’.

Нэтаскоп, -а, м. Вядомы кампутарны браўзер. < Ад англ. Netscape – ‘назва браузера’.

Нэтшафа, -ы, ж. Гл. Нэтаскоп.

О

Олдавы, -ая, -ае. 1. Бацькоўскі. 2. Стары (пра чалавека ці рэч). < Ад алды.

Олдзіца, -ы, ж. 1. Старая. 2. Даўняя знаёмая. < Ад алды.

Оля, -і, ж. Тэхналогія, якая дазваляе рэдакціраваць даныя, створаныя ў іншай праграме, не выходзячы з асноўнага рэдактара. < Абр. ад англ. Object Linking and Embedding – ‘кампутарная праграма’.

Он-лайнавы, -ая, -ае. Які адносіцца да Internet. Он-лайнавая крама. < Ад англ. on-line – ‘на сувязі’.

П

Пааскаць, -аю, -ае, зак. 1. Пазычыць у каго-н што-н. 2. Спытаць у каго-н аб чым-н. < Ад аскаць.

Пабліць, лю, іць, незак. Аб’явіць рэсурс для агульнага агляду. < Ад англ.         to publish – ‘публікаваць, выдаваць’.

Пагамер, -а, м. Ігрок у кампутарныя гульні. < Ад гамер.

Пагаміць, -млю, -міць, зак. Пагуляць у кампутарныя гульні. < Ад гаміць.

Пагамулька, -і, ж. Кампутарная гульня. < Ад пагаміць.

Пакіліць, -ю, іць, зак. Спыніць кампутарныя працэсы, сапсаваць дакумент.    < Ад кіліць.

Пакрэйзіць, -жу, зіць, зак. Адкрыта паказваць эмоцыі (напрыклад, на рок- канцэрце).  < Ад крэйзіць.

Паруціць, -у, іць, зак. Зрабіць іерархію папак. < Ад англ. root – ‘корань’.

Пасаксіць, -ю, іць, зак. Зневажыць уласцівасці, якасці каго-н. Прэпад пасаксіў маю прогу. < Ад англ. to suck – ‘смактаць, увабраць’.

Пасітаць, -аю, -ае, зак. Пасідзець дзе-н. < Ад сітаць.

Паскіпаць, -аю, -ае, зак. Папрапускаць нейкую інфармацыю. < Ад скіпаць.

Пасоррыцца, -уся, -ыцца, зак. Выбачыцца. < Ад соррыцца.

Паспікаць, -аю, -ае, зак. Паразмаўляць. < Ад спікаць.

Пасціць, чу, іць, незак. Уставіць змест у буфер абмену. < Ад англ. to paste – ‘прыклеіць, прымацаваць’.

Пафіксіць, -у, іць, зак. Выправіць. < Ад англ. to fix – ‘замацаваць, рамантаваць’.

Пахаіць, -аю, -іць, зак. Закінуць праграму ў верхнюю памяць. < Ад англ. high – ‘высокі’.

Паюзаны, -ае, -ае. Які быў выкарыстаны. < Ад юзаць.

Паюзаць, -аю, -ае, зак. Выкарыстаць, скарыскаць. < Ад юзаць.

Пентак, -а, м. Гл. Пень.

Пень, -ня, м. Цэнтральны працэсар Pentium. < Ад англ. Pentium – ‘марка кампутара кампаніі Intel’.

Пеньтюх, -а, м. Гл. Пень.

Перабуціць, -чу, -іць, зак. Перазагрузіць кампутар. < Ад англ. to reboot – ‘перазагрузіць’.

Пярлоўка, -і, ж. Сэрверная скрыптавая мова праграміравання. < Ад англ. Perl – ‘сэрверная скрыптавая мова’.

Перфектна, прысл. Дасканала. < Ад англ. perfect – ‘дасканалы’.

Піжамкер, -а, м. Тэкставая праграма. < Ад англ. Aldus Page Maker – ‘назва праграмы’.

Піпл, -оў, мн. Людзі, якія адносяцца да хіп-сістэмы. < Ад англ. people – ‘людзі’.

Піплавы, -ая, -ае. Уласцівае хіпі. < Ад піпл.

Піплёнак, -а, м. Дзіцёнак. Вунь, глядзі, алды і іх піплёнак. < Ад піпл.

Піплік, -а, м. Член хіп-сістэмы. < Ад піпл.

 

Піплуха, -і, ж. Дзяўчына-хіпі. < Ад піпл.

Пісюк, -а, м. Персанальны кампутар. < Ад англ. computer – ‘кампутар’.

Посціць, -чу,-ціць, незак. Адсылаць, адпраўляць e-mail. < Ад англ. to post – ‘адсылаць’.

Прааскаць, -аю, -ае, зак. Даведацца. Трэба прааскаць, дзе заўтра сэйшн.         < Ад аскаць.

Праграміць, -лю, -іць, незак. Займацца праграміраваннем. < Ад англ. program – ‘праграма’.

Прайсаваць, -ую, -уе, незак. Даваць грошы. < Ад англ. price – ‘цана, кошт’.

Прайсавы, -ая, -ае. 1. Звязаны з грашыма. 2. Які мае грошы. Прайсавы мэн.     < Ад прайсаваць.

Пралукаць, -аю, -ае, зак. Праглядзець. < Ад лукаць.

Прапеньцюх, -а, м. Вельмі стары кампутар. < Ад пеньтюх.

Прахідаць, -аю, -ае. Праслухаць (звычайна дыск). < Ад англ. to hear – ‘слухаць’.

Прога, -і, ж. Кампутарная праграма. < Ад англ. program – ‘праграма’.

Прожыць, -у, ыць, незак. Гл. Праграміць.

Проў, -а, м. Кантора, якая дазваляе карыстацца паслугамі інтэрнэта.             < Ад англ. provider.

Профі, нязм, м. Спецыяліст. < Ад англ. professional ‘спецыяліст’.

Прафан, -а, м. Чалавек, які зусім не ўмее карыстацца кампутарам.                  < Ад профі.

Прафанушка, -і, м. Гл. Прафан.

Проц, -а, м. Працэсар. < Ад англ. processor ‘працэсар’.

Процык, -а, м. Гл. Проц.

Прыатачыць, -чу, чыць, зак. Далучыць файл да пісьма. < Ад англ. to attach – ‘далучаць’.

Прынтаваць, -ую, -уе, незак. Друкаваць. < Ад англ. printer – ‘прынтар’.

Прынтануць, -ну, -не, зак. Раздрукаваць. < Ад англ. printer – ‘прынтар’.

Прынціць, -чу, ціць, незак. < Ад англ. printer – ‘прынтар’.

Прыэвэнціцца, -ціцца, зак. Здарыцца. < Ад англ. event – ‘выпадак’.

Пэрэнтавы, -ая, -ае. Бацькоўскі. Адкуль у яго бэха? – кажа, пэрэнтавая.           < Ад англ. parents – ‘бацькі’.

Р

Рарыць, -у, -ыць, незак. Карыстацца архіватарам rar. < Ад англ. rar – ‘архіватар’.

Расквакацца, -юся, -ецца, зак. Захапіцца гульнёй Quake.                                  < Ад  квакаць.

Расшарыць, -у, ыць, зак. Адчыніць які-н  рэсурс у лакальнай сетцы для калектыўнага карыстання. < Ад англ. to share – ‘дзяліць, раздзяляць’.

Ромка, -і, м. Кампакт дыск з вялікай колькасці інфармацыі, гукаў, малюнкаў.  < Ад англ. CD-ROM ‘кампакт дыск’.

Роўцінг, -а, м. Электронныя маршруты пошты. < Ад англ. route – ‘маршрут, шлях’.

Роўціць, -чу, -ціць, незак. Адпраўляць электронную пошту. < Ад роўцінг.

Рулез, нязм. Выдатна. Што скажаш? – Рулез! < Ад англ. rule – ‘правіла’.

Рулезны, -ая, -ае. Які адпавядае правілам і стандартам. < Ад англ. rule – ‘правіла’.

Рынг1, -а, м. 1. Тэлефонны званок. Ад яго толькі некалькі рынгаў было.            2. Тэлефон. Зінка новы рынг набыла. 3. Нумар тэлефона. Які ў цябе рынг?         < Ад англ. to ring – ‘тэлефанаваць’.

Рынг2, -а, м. Бандзеля вакол галавы. Рынг у цябе клёвы. < Ад англ. ring – ‘кола’.

Рынгаваць, -ую, -уе, незак. Гл. Рынгаць.

Рынгануць, -ну, -не, зак. < Ад рынгаць.

Рынгаць, -аю, -ае, незак. Тэлефанаваць. < Ад рынг.

Рынгушнік, -а, м. 1. Тэлефон. 2. Кніжка з тэлефоннымі нумарамі. < Ад рынг.

Рэінсталіць, -лю, -іць. Пераўсталяваць. < Ад англ. to install – ‘усталёўваць’.

Рэлакснуцца, -нуся, -нецца. Адпачыць. Трэба рэлакснуцца пасля іспытаў.      < Ад англ. to relax – ‘адпачываць’.

Рэлізіць, -жу, -іць, незак. Афіцыйна выпускаць гатовы праграмны прадукт.    < Ад англ. to release – ‘выпускаць у свет, публікаваць’. 

Рэндоміцца, -юся, іцца, незак. Не ведаць загадзя, што здарыцца                      (у кампутарнай гульні) < Ад англ. random – ‘выпадковы, хаатычны’.

С

Сабдж, -а, м. Тлумачэнне да пісьма. < Ад англ. subject – ‘тэма, прадмет’.

Сабджануць, -ну, -не. Прымацаваць спасылку ці тэму да электроннага пісьма. < Ад сабдж.

Сакс, нязм. Вельмі дрэнна. < Ад англ. to suck – ‘смактаць, увабраць’.

Саляра, -ы, ж. Аперацыйная сістэма, якая выкарыстоўваецца ў кампутарах SUN. < Ад англ. Solaris – ‘аперацыйная сістэма’.

Самплік, -а, м. Прыклад, шаблон, узор. < Ад англ. sample ‘прыклад’.

Санька, -і, м. Сонца. < Ад англ. sun ‘сонца’.

Саспікаць, -аю, -ае, зак. Сказаць, выступіць з прамовай. < Ад спікаць.

Сідзі, нязм. Кампакт дыск з вялікай колькасці інфармацыі. < Абр. ад англ. CD (compact-disc) – ‘кампакт дыск’.

Сідзішка, -і, ж. Гл. Сідзі.

Сідзішнік, -а, м. Гл. Сідзі.

Сідзюк, -а, м. Гл. Сідзі.

Сіма, -ы, ж. Пластыкавая картка ў мабільным тэлефоне, на якой захоўваецца пэўная інфармацыя. < Ад англ.  sim card (SIMSubscribe Identification Module).

Сімка, -і, ж. Гл. Сіма.

Сінгаваць, -ую, -уе, незак. Спяваць. Сядзяць тры мэна і сінгуюць. < Ад англ. singer – ‘спявак’.

Сінгер, -а, м. Спявак. Шура – выдатны сінгер. < Ад сінгаваць.

Сінгерша, -ы, ж. Спявачка. < Ад сінгаваць.

Сістэмнік, -а, м. Сістэмны блок. < Ад англ. system block – ‘сістэмны блок’.

Скаліць, -лю, -ліць, незак. Карыстацца камандай Scale. < Ад англ. Scale – ‘кампутарная каманда’.

Сканэкціцца, -уся, -іцца, зак. Злучыцца, аб’яднацца ў віртуальнай прасторы. < Ад канэкціцца.

Скіпаць, -аю, -ае, незак. Прапускаць. < Ад англ. to skip ‘прапускаць’.

Скіпнуць, -ну, не, зак. Выпадкова прапусціць нейкую  інфармацыю.                   < Ад  скіпаць.

Скул, нязм. Школа. < Ад англ. school – ‘школа’.

Скулавы, -ая, -ае. Школьны. Скулавы фрэнд. < Ад скул.

Сліпаць, -аю, -ае, незак. Спаць. < Ад англ. sleep – ‘спаць’.

Сліпнуць, -ну, -не, зак. Паспаць. < Ад сліпаць.

Слэм, -а, м. Калектыўнае святкаванне фанатамі чарговага гола. < Ад англ. slam – ‘грукат’.

Слэмаваць, -мую, -уе, незак. Святкаваць чарговы гол. < Ад слэм.

Смайлік, -а, м. Сукупнасць знакаў прыпынку ці літар, якія перадаюць настрой. < Ад англ.  smile ‘усмешка’.

Смок, -а, м; смоук, -а, м. 1. Цыгарэта. У цябе  смоук ё? Сітаю ў рэзервэйшн і смоук палю. 2. Цыгарэта, начыненая гашышам. 3. Дым ад цыгарэты. < Ад англ. smoke – ‘дым; цыгарэта’.

Смокаць, -аю, -ае, незак. Паліць. Ты што смокаеш? < Ад смок.

Эсэмэсіцца, -уся, -іцца, незак. Перадаваць паведамленні з аднаго мабільнага тэлефона на іншы. < Ад англ. SMS – ‘паведамленне’.

Смэл, -у, м. Пах. < Ад англ. smell – ‘пах’.

Соррыцца, -уся, -ыцца, незак. Выбачацца. < Ад англ. to be sorry –  ‘выбачацца’.

Спік, -а, м. Паведамленне, гаворка, выказванне. < Ад англ. to speak – ‘размаўляць’.

Спікала, -а, н. Рот. Не разяўляй спікала, аратар. < Ад спік.

Спікаць, -аю, -ае, незак. Размаўляць. < Ад спік.

Спікнуць, -ну, -не, зак. Сказануць. Зак. да спікаць.

Спіч, -а, м. Гл. Спік.

Спічыць, -чу, -чыць, незак. Гл. Спікаць.

Стафф, -а, м. Наркотык, які быў выраблены з каноплі. < Ад англ. stuff – ‘рэчыва, матэрыя’.

Страйкнуць, -ну, -не, зак. Націснуць (кнопку кампутара). < Ад англ. to strike – ‘нечакана націснуць, ударыць’.

Стратэгія, -і, ж. Кампутарная гульня. < Ад англ. strategic game – ‘гульня’.

Стрыпавы, -ая, -ае. У палоску. Дзе твая стрыпавая цішотка? < Ад англ. strip – ‘паласа’.

Стрыт, -а, м. 1. Вуліца. Я ўчора надранчаўся і на стрыт выйшаў – мяне паліс і скруціў. Будзе і на нашым стрыту сэлебрэйшн. 2. Цэнтральная вуліца горада, дзе збіраецца нефармальная моладзь. < Ад англ. street – ‘вуліца’.

Стрытавы, -ая, -ае. 1. Вулічны. 2. Уласцівы нефармалу. Мае стрытавыя паводзіны пэрэнсаў да крэзу давядуць. 3. Той, хто актыўна прымае ўдзел ва ўсіх тусоўках. < Ад стрыт.

Стэйтс, -а, м. 1. Дзяржава, краіна. < Ад англ. state – ‘дзяржава, краіна’.           2. ЗША. < Ад англ. States (USA – ‘United States of America’). 3. Грамадзянін, жыхар ЗША.

Стэйтсавы, -ая, -ае. Амерыканскі. < Ад стэйтс.

Стэнд, -а, м. Эрэкцыя. < Ад англ. to stand – ‘стаяць’.

Стэндаваць, -ую, -уе, незак. Адчуваць эрэкцыю. < Ад стэнд.

Стэндаць, -аю, -ае, незак. Стаяць. < Ад стэнд.

Сэйвіць, -іць, незак. Захоўваць дакументы, файлы, інфармацыю.                  < Ад англ.   to save – ‘захоўваць, эканоміць, ратаваць’.

Сэйшн, -а, м. 1. Рок-канцэрт. 2. Вечарына, гулянка. < Ад англ. session – ‘сходка, вечарына’.

Сэндануць, -ну, не, зак. Адправіць пісьмы. < Ад сэндзіць.

Сэндзіць, -жу, -іць, незак. Адпраўляць інфармацыю, файлы, пісьмы па сетцы. < Ад англ. to send – ‘адпраўляць’.

Сэнкс, -а, м. Дзякуй. Сэнкс за хэлп. < Ад англ. thanks – ‘дзякуй’.

Сэтапіць, -іць, незак. Усталёўваць канфігурацыі сістэмы set up. < Ад англ.   to set up – ‘рэгуляваць, распачынаць, забяспечваць’.

 

Т

Тайм, -а, м. Час. < Ад англ. time – ‘час’.

Таймсы, -аў, мн. Гадзіннік. Зноў таймсы згубіў. < Ад тайм.

Таск, -а, м. 1. Кампутарная задача, праблема. 2. Стан наркатычнай эйфарыі. < Ад англ. task – ‘задача, праблема’.

Трабл, -а, м. Непрыемнасць. Я ў трабле. < Ад англ. trouble – ‘клопат, хваляванне’.

Трэшавік, -а, м. Чалавек, якому недзе жыць. < Ад англ. trash – ‘сметнік’.

Трыдэшка, -і, ж. Кампутарная графічная праграма. < Абр. ад англ. 3 DS (Three-dimension Studio) – ‘графічная праграма’.

У

Удрынкацца, -юся, -ецца, зак. Гл. Удрынчацца.

Удрынчаны, -ая, -ае. П’яны. < Ад удрынчацца.

Удрынчацца, -уся, -ыцца, зак. Гл. Надрынчацца. < Ад дрынчаць.

Укнуты, -ая, -ае. Файл, запакаваны архіватарам uc. < Ад англ. uc – ‘архіватар’.

Ф

Файнавы, -ая, -ае. Цудоўны, выдатны. < Ад англ. fine – ‘цудоўны, вельмі добры’.

Фаўндэр, -а, м. Заснавальнік. < Ад англ. to found ‘засноўваць, ствараць’.

Фёрсты, -ая, -ае. Першы. < Ад англ. first – ‘першы’.

Флудзіць, -у, іць, незак. Пісаць і адсылаць вялікую колькасць аднолькавых ці амаль аднолькавых электронных паведамленняў. < Ад англ. flood – ‘затапленне, паводка’.

Флэт, -а, м. 1. Кватэра без бацькоў. У жніўні ў мяне флэт будзе. 2. Кватэра, дзе праводзіцца сэйшн. < Ад англ. flat – ‘кватэра’.

Флэтавы, -ая, -ае. Гл. Флэтаўскі.

Флэтаўскі, -ая, -ае. Уласцівы таму, што бавіць свой час на флэце.               < Ад флэт.

Флэтуха, -і, ж. Гл. Флэт.

Флэцёр, -а, м. Гаспадар квартэры. < Ад флэт.

Флэшка, -і, ж. Карта памяці. < Ад англ. flashcard – ‘карта памяці’.

Фрылаў, -ва, м.  Вольнае каханне. Вунь што з цябе фрылаў зрабіў.                < Ад англ. free love – ‘вольнае каханне’.

Фрылаўка, -і, ж. Дзяўчына, якая мае вольныя адносіны са сваім хлопцам.        < Ад фрылаў.

Фрылаўшчык, -а, м. Той, хто прытрымліваецца вольных адносін.                  < Ад фрылаў.

Фрэнд, -а,м.  Сябр. < Ад англ. friend – ‘сябр’.

Фрэндаваць, -ую, -уе, незак. Сябраваць. < Ад фрэнд.

Фрэндавы, -ая, -ае. Сяброўскі. < Ад фрэнд.

Фрэндуха, -і, ж. Сяброўка. < Ад фрэнд.

Фрэнч, -а, м. Француз.  < Ад англ. french – ‘французскі’.

Фрэнчавы, -ая, -ае. Французскі. < Ад фрэнч.

Фрэнчуха, -і, ж. Францужанка. < Ад фрэнч.

Фэйс, -а, м. Твар, аблічча. Сядзяць мае фрэнды, не голены фэйсы, папісаны хэнды. < Ад англ. face – ‘твар’.

Фэйсануць, -ну, -не, зак. Ударыць па твару. < Ад фэйс.

Фэйсаты, -ая, -ае. Чалавек з поўным тварам. < Ад фэйс.

Фэйсіна, -ы, ж. Непрыгожы, грубы твар. < Ад фэйс.

Фэйсушнік, -а, м. Твар. < Ад фэйс.

Фядора, -ы, ж. Кампутарная паштовая праграма Front Door. < Ад англ. Front Door – ‘назва паштовай праграмы’.

Х

Хаевы, -ая, -ае. Высокі. < Ад англ. high – ‘высокі’.

Хайр, -а, м. Доўгія валасы. < Ад англ. hair – ‘валасы’.

Хайральнік, -а, м. Гл. Хайратнік.

Хайральня, -і, ж. Цырульня. < Ад хайр.

Хайрануцца, -уся, -ецца, зак. Пастрыгчы валасы. < Ад хайраць.

Хайрасты, -ая, -ае. 1. З доўгімі валасамі. 2. Валахаты, калматы. < Ад хайр.

Хайратнік, -а, м. Бандзеля для валасоў вакол галавы. < Ад хайр.

Хайраты, -ая, -ае. Гл. Хайрасты.

Хайраць, -аю, -ае, незак. Стрыгчы валасы. < Ад хайр.

Халдануць, -ну, не, зак. Пакінуць файлы па  чыёй- н  просьбе.  < Ад  холдзіць.

Хамяк, -а, м. Хатняя старонка. < Ад англ. home page – ‘хатняя старонка’.

Хатымыэль, нязм.  Маркіраваная мова. < Абр. ад англ. HTML (hyper text) ‘маркіраваная мова’.

Хідаць, -аю, -ае, незак. Слухаць (музыку, гуказапіс). < Ад англ. to hear – ‘слухаць’.

Холдзіць, -джу, -іць, незак. Пакідаць файлы адрасату. < Ад англ. to hold – ‘захоўваць’.

Хэнд, -а, м. Рука. Усе трое ціснулі мне хэнд. < Ад англ. hand – ‘рука’.

Хэндаць, -аю, -ае, незак. Кранаць рукамі што-н. < Ад хэнд.

 

Ц

Цін, -а, м. Падлетак. А ціны што не піпл? < Ад англ. teenager – ‘падлетак’.

Цінаўскі, -ая, -ае. Уласцівы падлеткам. < Ад цін.

Цішотка, -і, ж. Майка. < Ад англ. Ti-shirt – ‘майка’.

 

Ч

Чайлдавы, -ая, -ае. Дзіцячы. < Ад англ. child – ‘дзіцёнак’.

Чайлдзёнак, -нка, м. Дзіця. < Ад англ. child – ‘дзіця’.

Чаціцца, -юся, -іцца, незак. Гутарыць у рэальным часе. < Ад англ. to chat – ‘гутарыць’.

Чыпава, прысл. 1. Танна. 2. Кепска, блага. < Ад чыпавы.

Чыпавы, -ая, -ае. 1. Танны. 2. Кепскі. < Ад англ. cheap – ‘танны’.

Чыцер, -а, м. Ігрок у кампутарныя гульні, які імкнецца ашукаць праграму.       < Ад англ. to cheat – ‘ашукаць’.

Чэйндж, -а, м. Абмен. < Ад англ. to change – ‘мяняць’.

Чэйнджануцца, -уся, -ецца, зак. Памяняцца. < Ад чэйндж.

Чэйнджыць, -у, -ыць, незак. Мяняць, праменьваць. < Ад чэйндж.

Чэйнжыцца, -уся, -ыцца, незак. Мяняцца. < Ад чэйндж.

Чэйнджэр, -а, м. Аматар абмену. < Ад чэйнджыць.

 

Ш

Шараварны, -ая, -ае. Тое, што адносіцца да праграмнага забеспячэння Shareware. < Ад шаравары.

Шаравары, -ар, мн. Праграмнае забеспячэнне, якое задарма распаўсюджваюць для азнаямлення. < Ад англ. Shareware – ‘назва праграмнага забеспячэння’.

Шоп, -а, м. Крама. Мне ў шоп ісці не ў кайф. < Ад англ. shop – ‘крама’.

Шопка, -і, ж. Гл. Шоп.

Шопнік, -а, м. Вялікая торба з лёгкай непрамакальнай тканіны. < Ад шоп.

Шуз, -а, м; часцей шузы, -аў, мн. Абутак. Гэта не шузы для сэйшну, а апоркі.  < Ад англ. shoes – ‘абутак’.

Шузняк, -а, м. Гл. Шуз.

Шэліцца, -юся, -іцца, незак. Уваходзіць у shell. < Ад англ. shell – ‘камандны працэсар’.

Э

Эвэнт, -у, м. Падзея, здарэнне. < Ад англ. event – ‘падзея, здарэнне’.

Экзамплік, -а, м. Прыклад, шаблон, узор. < Ад англ. example – ‘прыклад’.

Экзэшнік, -а, м. Кампутарная  праграма EXE. < Ад англ. Execution File (EXE) – ‘назва праграмы’.

Ю

Юзануць, -ну, не, зак. Пакарыстацца. < Ад юзаць.

Юзаць, -аю, ае, незак. Карыстацца, працаваць з чым-н. < Ад англ. to use‘карыстацца’.

Юзэр, -а, м. Той, хто карыстаецца кампутарам. < Ад юзаць.

Ююкаць, -аю, ае. Кадзіраваць інфармацыю пры дапамозе UUCode.             < Ад англ. UUCode‘кодавая сістэма’.

Ююкнуць, -ну, не, зак. Адаслаць файл, закадзіраваны ў сістэме UUCode.       < Ад ююкаць.

Я

Ягор, -а, м. Памылка. < Ад англ. error – ‘памылка’.

Ямеліць, лю, -ліць, незак. Апраўляць пісьмы на E-mail. < Ад емеля.

Ямеля, -і, ж. Адрас у інтэрнэце. Сэндані мне файл на Емелю.                         < Ад англ. E-mail‘электронная пошта’.

Янг, -а, м. Юнак. < Ад англ. young – ‘малады’.

Янгавы, -ая, ае. Малады. < Ад янг.

Янгіца, -ы, ж. Маладая дзяўчына. < Ад янг.

 

Сделать бесплатный сайт с uCoz